CORREÇÃO:
Eu havia escrito でます na frase da partícula KARA, mas o verbo certo é ORIMASU (descer de um meio de transporte).
PARTÍCULA - で (DE)
Esta partícula, tem uma ou duas, depende da percepção, função/funções. Basicamente ela será usada para indicar o local onde acorre certa ação, ou também, para indicar o objeto com que se faz a ação.
Vejamos dois exemplos:
わたし は みせ で ふく を 買いました。
Eu comprei uma roupa na loja.
かきます!!! |
Comprar é uma ação, então, "onde eu comprei a roupa?", a resposta seria "na loja", logo a partícula vai vir após a palavra みせ (mise, loja).
Como eu disse, outra função, é indicar o objeto com que é usado para se realizar tão ação, então vejamos uma frase para exemplificar esta explicação!
たなかさん は じぶん の なまえ を えんぴつ で かきます。
Tanaka escreve seu próprio nome a lápis.
Então podemos perguntar "com o que Tanaka escreve seu nome?", a resposta: "com lápis". Sendo assim, a partícula vem logo após えんぴつ (enpitsu, lápis).
--------------------------------------------------------------
PARTÍCULA - の (NO)
Esta partícula, como disse na introdução acima, é muito fácil e você decora seu uso rapidinho. Então, como muitos já devem saber, esta partícula indica posse, ou seja, algo pertence a alguém.
Vejamos um exemplo:
あれ は うえださん の くるま です。
Aquele é o carro de Ueda.
Essa é fácil demais, mas podemos perguntar "de quem é o carro?", sendo assim, a resposta seria "de Ueda" ou seja, うえだ (ueda, sobrenome comum no Japão).
--------------------------------------------------------------
PARTÍCULA - から (KARA)
Esta é outra partícula chata que se você não prestar atenção acabar esquecendo-a ou pondo outra no lugar. Certo, ela indica o ponto de partida de uma ação, então você pensa: "Ah, então ela indica algo que tenha a ver com movimento?"... Hum... Não necessariamente, pois, ela indica onde vai começar uma ação, seja ela qual for.
Veja, seu eu disser que tiro o dinheiro da carteira, "qual seria o ponto de partida da ação?", simples, "a carteira", pois foi lá que tudo começou.
Exemplo:
わたし は くるま から おります。
Eu saio do carro.
Baseando-se na explicação anterior, "de onde eu saio?", a resposta seria "do carro", então, partícula logo após くるま (kuruma, carro).
--------------------------------------------------------------
PARTÍCULA - まで (MADE)
Esta é o contrário de KARA, ou seja, indica o ponto final, onde termina ação. Sendo assim, uma boa pergunta seria "até onde?", visto que まで tem uma tradução aproximada de "até".
Exemplo:
わたし は えき まで 歩きます。
Eu ando até a estação.
Perguntando: "ando até onde?", respondo: "até a estação", logo, coloque a partícula depois de えき (eki, estação).
-------------------------------------------------------------
E aí?!
Gostaram?
Treinem um pouco elas para que consigam fazer frase sem muita dificuldade!
Postar um comentário