quarta-feira, janeiro 23, 2013

#ESPECIAL CUMPRIMENTOS!

Para você se dar bem no Japão você precisa saber muito os cumprimentos e coisas do tipo!
Vamos lá então!

KONNICHIWA (não se lê "konichiwa", mas sim, kon_nichiwa)
こんにちは
Boa tarde ou Olá
Nota: mesmo terminada com o hiragana de HA, lê-se WA.

OHAYOU (menos formal) ou OHAYOU GOZAIMASU (mais formal)
おはよう ございます
Bom dia

KONBANWA (quando se chega)
こんばんは
Boa noite
Nota: Como na primeira palavra, escreve-se com HA, mas se lê WA

OYASUMINASAI (mais formal) ou OYASUMI (menos formal) [quando está indo embora, despedindo-se]
おやすみなさい
Boa noite

HAJIMEMASHITE
はじめまして
Prazer em conhecê-lo(la)! (normalmente dito antes de se apresentar)

YOROSHIKU ONEGAISHIMASU
よろしく おねがいします
Prazer em conhecê-lo(la),  Conto com você, (comumente se diz no final de uma apresentação)

ONEGAISHIMASU (para se pedir algo)
おねがいします
Por favor

ANATA WA DOKO KARA KIMASHITA KA?
あなたは どこから きました か?
De onde você veio?
WATASHI WA _____ KARA KIMASHITA.
わたしは _____から きました。
Eu vim do _____.
Nota: mesmo com o hiragana de HA, lê-se WA, pois é uma partícula.

ANATA NO NAMAE WA NAN DESU KA?
あなたの なまえは なんです か?
Qual é o seu nome?
WATASHI NO NAMAE WA ______ DESU.
わたしの なまえは ______です。
Meu nome é ______.
Nota: mesmo com o hiragana de HA, lê-se WA, pois é uma partícula.

ANATA NO SAI WA NAN DESU KA?
あなたの さいは なんです か?
Qual a sua idade?
WATASHI WA ___ DESU.
わたしは __ です。
Tenho __ anos.
Nota: mesmo com o hiragana de HA, lê-se WA, pois é uma partícula.

A seguir, algumas expressões que não têm uma tradução exata!
Mesmo assim, são as mais usadas.

ITTEKIMASU
いってきます
Dito antes de sair de casa.
Normalmente é traduzido como "já estou indo"

ITTERASSHAI
いってらっしゃい
Dito pela pessoa que ouve você falar "ittekimasu".
Normalmente traduzido como "tenha cuidado".

ITADAKIMASU
いただきます
Dito antes de comer.
Normalmente traduzido como "vou comer".

GOCHISOUSAMA DESHITA
ごちそうさま でした
Dito apó a refeição.
Normalmente é traduzido como "obrigado pela comida"

TADAIMA
ただいま
Dito quando se chega em casa.
Normalmente traduzido como "cheguei".

OKAERINASAI (mais formal) ou OKAERI (mais informal)
おかえりなさい
Dito pela pessoa que recebe quem chegou.
Normalmente traduzido como "bem-vindo(a)"

Aqui uma imagem exclusiva do blog para vocês decorarem as principais expressões e cumprimentos:

Clique para ampliar!



Postar um comentário

 
Copyright © 2013 日本語学校 - Traduzido Por: Templates Para Blogspot
Design by FBTemplates | BTT