sexta-feira, novembro 22, 2013

A Formal Formal e a Informal

No Japão o respeito pelo professor é fundamental, tanto
que eles se curvam antes da aula começar!
Uma das grandes características do japonês é o modo como você deve falar com as pessoas, o jeito que você fala com seu amigo de infância, seu amigo íntimo, não é o mesmo jeito que você irá falar com um desconhecido na rua ou algum parente seu bem mais velho.

E é isso que veremos na aula de hoje: a diferença entre os dois jeitos de se falar, que verbos usar e como ser respeitoso ou ser mais amigável! :D

Essa aula será mais explicação, sem outras coisas como regras e etc.

TEINEITAI - 丁寧体 - ていねいたい - Estilo Formal

O chamado teineitai, ou melhor, ていねいてい, que é o modo polido de se falar, ou seja, o jeito formal.
"Tá, mas com quem vou usá-lo?"

Simples responder essa pergunta, imagine você e seu avô conversando, creio eu que você não irá falar: "E aí, velho?! Bora fazer tal coisa?!", você iria falar de um jeito mais formal, tratando-o por "senhor" e lógico, calmamente. Não seria como você fala com seus amigos.

Agora, com um amigo seu, você, meio que estaria liberado para falar do jeito que quiser, mas, se falar de um jeito mais formal, eles com certeza estranharão.

E é assim no japonês. Mas, nessa língua, isso é levado muito mais a sério.

Como já vimos numa lição anterior, temos vários pronomes, cada um com seu grau de formalidade (ou informalidade), os pronomes eu e você e são os que mais têm forma.

Em japonês, usa-se a forma formal com pessoas desconhecidas, pessoas mais velhas, superiores como diretores, alunos bem mais velhos e também com autoridades, com policiais.

FUTSUUTAI - 普通体 - ふつうたい - Estilo Informal

O futsuutai ou ふつうたい é mais comum no dia a dia dos japoneses, eu acho, aliás, tenho quase certeza. É o jeito que você vai falar com pessoas bem próximas de você, seus amigos e também seus pais. 

Quando é usado com os amigos, ou seja, do jeito certo é normal, mas quando você usa este estilo para falar com pessoas que você não conhece bem ou com quem deveria ter respeito, poderia soar um tanto quanto rude ou desrespeitoso.

Por isso, mesmo aprendendo-o, é bom tomar cuidado com ele e usá-lo nos momentos certos.

Certa vez minha sensei perguntou uma coisa para mim de maneira formal e eu, sem querer (acostumado com o recente aprendizado do futsuutai) respondi informalmente. Ela não ficou brava nem nada, apenas disse que, mesmo se uma pessoa te fizer uma pergunta informal, se você precisar prestar respeito a ela ou mesmo que ela seja uma autoridade, você deve responder formalmente, aliás, elas está sendo informal com você, pois você seria mais baixo que ela, enquanto você deveria ser respeitoso, pois ela é de um nível hierárquico superior.

Como disse alguns parágrafos atrás, é usado para com pessoas bem conhecidas, com seus amigos, com quem tem certa intimidade, irmãos e até mesmo os pais (às vezes).


Essa foi a introdução para começarmos a aprender os verbos informais!
Em breve a lição!
\o/



Postar um comentário

 
Copyright © 2013 日本語学校 - Traduzido Por: Templates Para Blogspot
Design by FBTemplates | BTT