Hoje veremos a respeito do kanji 親 (oya), cujo principal significado é "pais" ou algo relacionado aos "mais velhos".
Vivam todos os tipos famílias! |
O Kanji - 親
Bom, o kanji que eu trouxe hoje, como eu já disse, significa, acima de tudo, "pais", sua mãe e seu pai. Normalmente este kanji terá algo relacionado à família também.
Comumente vemos esse kanji sozinho indicando "pais", mas eles pode se juntar a outros e expressa algo, que não necessariamente está relacionado aos pais, mas sim, à famíla como um todo.
Como memorizá-lo...
Existem outros kanjis muito parecidos com este, por isso minha antiga sensei me ensinou um jeito de nunca esquecê-lo. "Pense que um filho está indo embora, os pais, como amam e querem sempre o bem do filho, ficam de pé (primeira parte do kanji, 立) em cima de uma árvore (segunda parte do kanji, 木) para ver (última parte do kanji, 見) se o filho está bem."
Assim é bem fácil de se lembrar dele, não é? O pai que sobe na árvore para ver o filho indo embora com segurança.
Só um adendo: eu não tenho certeza se a segunda parte do kanji é realmente a do kanji de árvore, mas quando você o escreve, tudo fica tão apertado, que acaba ficando igual ao kanji de árvore.
Para memorizar suas leituras, sugiro que foque muito mais nas leituras おや, した e しん, que são as mais comuns.
Palavras e mais dicas...
Significado em negrito e leitura em itálico.
親父 (oyaji) - pense nesta palavra onde a primeira indica o parentesco e a segunda a pessoa, logo, significa pai. É uma forma diferente para falar do pai de alguém.
親子 (oyako) - pensei como anterior, primeiro o parentesco, depois a pessoa, logo, significa filho, ou a criança de uma família.
親身(な) (shinmi) - nesse caso podemos pensar que o primeiro kanji é relativo à família e o segundo a corpo, sendo assim, no corpo você tem sentimentos e um desses sentimentos é o carinho, se usar o sufixo な, vira carinhoso.
親しい (shitashii) - aqui pensa-se como se fosse a palavra familiar, que remete à família e aos seus pais. Sendo assim, o significado dele é familiar, próximo.
親王 (shinnou) - o primeiro é o parentesco o segundo é nível hierárquico da pessoa, mesmo assim fica difícil, poderíamos pensar em família real, né? Mas não, é o filho, o príncipe,
親友 (shin'yuu) - o primeiro indica que tem a ver com família o segundo que tem a ver com amigo. Amigo da família? Não! Uma amigo que parece que é da família, um amigo íntimo.
Bom, pessoal, esse foi o kanji de hoje, espero que tenham gostado! ;)
Postar um comentário