quinta-feira, janeiro 31, 2013

4ª Aula de Katakana - タ~ト

Bem, finalmente...
Acho que já estavam pensando que eu não ia postar nada hoje, não é? Pois é, cá estou eu pronto para mais uma aula.

Só um alerta:
Como disse da última aula. SHI e TSU são muito parecidos, então tomem cuidado com ele, ok? Vou fazer um post no final de tudo para que possa treinar e entender mais sobre esses dois, mais SO e N que são parecidos!

TA - CHI - TSU - TE - TO
タ - チ - ツ - テ - ト

タワー (TAWAA) - Torre

チーズ (CHIIZU) - Queijo

ツイッター (TSUITTAA) - Twitter

テーブル (TEEBURU) - Mesa

トマト (TOMATO) - Tomate

ORDEM DOS TRAÇOS
Como disse antes, tenha apenas cuidado com a ordem dos traços de TSU, que pode ser facilmente confundido com SHI!


Exercícios!
Vamos aprender mais treinando! :D

quarta-feira, janeiro 30, 2013

3ª Aula de Katakana - サ~ソ

E aí, pessoal? Como estão? Espero que bem!
Logo, logo irei sair e tenho que postar isso aqui bem rápido, então, vamos lá!

SA-SHI-SU-SE-SO
サ - シ - ス - セ - ソ

SA - サ
サッカー (SAKKAA) - Futebol

SHI - シ
システム (SHISUTEMU) - Sistema

SU - ス
スーパー (SUUPAA) - Supermercado

SE - セ
セーター (SEETAA) - Suéter 

SO - ソ
ソファー (SOFAA) - Sofá
Nota: Mesmo em Hiragana o SU pode ter o de um S no final das palavras. Já em  Katakana ele tem esse som de S na maioria das palavras para que se parece mais com o original. Exemplo: shisutemu - shistemu

ORDEM DOS TRAÇOS
Escrevam tudo certo prestando atenção no SHI e no SO, pois, são parecidos e também há outros que são parecidos mais ainda com esses! SHI é parecido com o TSU e SO é parecido com N

Tente deixar aquelas pontas finas no final do SHI e do SO.


Exercícios!
Hora de botar em prática!

terça-feira, janeiro 29, 2013

2ª Aula de Katakana - カ~コ

Opa, foi mal a demora! Estou aqui postando a próxima lição! o/
Let's go!

KA-KI-KU-KE-KO
カ - キ - ク - ケ - コ

KA - カ
カード (KAADO) - Cartão

KI - キ
キス (KISU) - Beijo

KU - ク
クリスマス (KURISUMASU) - Natal

KE - ケ
ケーキ  (KEEKI) - Bolo

KO - コ
コンピューター (COMPYUUTAA) - Computador


ORDEM DOS TRAÇOS
Façam direito para que os professores, se forem para o Japão, não falar para apagar e escrever de novo! ; )
Lembrem-se de que o KA em Katakana não tem um risquinho e é mais reto! kk' :D


Exercícios!
Vamos botar em prática o que aprendemos! o/

segunda-feira, janeiro 28, 2013

1ª Aula de Katakana - ア~オ

Finalmente voltei com as aulas... Espero que tenham gostado das últimas aulas, então, vamos lá!
O Katakana, como disse anteriormente, é usado para escrever palavras de outras línguas, algumas do chinês e a grande maioria... do Inglês!

ア - イ - ウ - エ - オ
A - I - U - E - O
A - ア
アパート (APAATO) - Apartamento

I - イ
イギリス (IGIRISU) - Inglaterra

U - ウ
ウクライナ (UKURAINA) - Ucrânia

E - エ
エンジェル (ENJERU) - Anjo

O - オ
オレンジ (ORENJI) - Laranja

Nota: O símbolo não tem um som, ele apenas é usado para prolongar a vogal anterior. É usado apenas no Katakana.

ORDEM DOS TRAÇOS
Lembrando que o A não é tão junto como está nas ordens dos traços!

Exercícios
Vamos botar em prático o que aprendemos do novo silabário japonês!
>>> Clique aqui para ver a imagem! <<<


Desculpa não ter postado ontem, fiquei o dia inteiro num clube!
Hoje eu ainda estou todo queimado e mesmo assim esto aqui, firme e forte para ajudar todos vocês!

sábado, janeiro 26, 2013

PFDS - Lenda - Izanagi e Izanami

E agora chegou a hora de postar mais uma lenda, só que desta vez será sobre uma lenda mais antiga que as comum, seria parte da mitologia japonesa! : )
Eles são a sétima geração dos deuses. 
Izanagi era um homem e Izanami uma mulher. 
Juntos, criaram a ilha de Onogoro, onde observaram duas aves acasalarem e sentiram-se atraídos um pelo outro. E assim, Izanami disse que deviam se amar! 
Tiveram um filho sanguessuga, chamado de Hiruko, que foi abandonado nas águas flutuando no junco. Tentaram novamente, mas desta vez, Izanagi devia dizer que iam se amar! Essa união teve como filhos, vários deuses, como os dos rios, das montanhas, das florestas, entre outros.
No final, surgiu o filho Kagutsuchi, que queimou sua mãe, fazendo-a expelir mais deuses!
Izanagi e Izanami na Ponte do Arco-Íris!
De tão queimada acabou morrendo e foi parar no Mundo Subterrâneo, Yomi. Seu marido, Izanagi, de tanta raiva, cortou a cabeça do filho, Kagutsuchi, jorrando sangue e deste saiu muitos outros deuses! O pai desceu até o Yomi e lá pediu para sua mulher voltar, mas esta negou dizendo: "Tarde demais, eu já comi do fogão de Yomi.", esta disse também que iria falar com os deuses do Yomi para voltar e que Izanagi não devia a seguir. 
Ele desobedeceu e foi atrás. Certa hora, na escuridão, quebrou seu pente e fez uma tocha, assim pode ver o corpo de sua mulher em putrefação e cheia de vermes.
O deus fugiu pelo longo túnel e foi seguido pelos guerreiros do Submundo. Distraiu-os jogando objetos que se transformavam em comida. Izanami o seguia também. 
Ele, ao sair, colocou uma enorme rocha na frente da entrada. A deusa, irada falou que mataria mil pessoas por dia como vingança. E Izanagi disse que se assim fosse, este criaria mil e quinhentas a mais, todos os dias!!!
É, ficou meio longa... >_<'
Mas para contar tudo, teria que ser desse jeito mesmo! kkk'
Espero que tenham gostado!

Estatísticas do Blog #1

Bem, decidi passar para todos vocês como está indo o blog nos bastidores!
Vamos a alguns dados!
Lembrando que este tipo de postagem será bimestral, mal posso ver a hora de esses números crescerem mais e mais! :D

Países de onde o blog teve visitas!

INÍCIO DO BLOG:
11/01/2013

POSTAGENS DESDE O COMEÇO DO BLOG:
22 postagens até agora (incluindo esta)

VISUALIZAÇÕES DESDE O COMEÇO DO BLOG:
398 visualizações

POSTAGEM MAIS POPULAR:
8ª Aula de Hiragana - Finalizando...

SEGUIDORES:
1 seguidor

VISUALIZAÇÕES DE PÁGINA ONTEM:
31 visualizações

PRINCIPAL ORIGEM DE TRÁFEGO:
Facebook

OS TRÊS PAÍSES ONDE O BLOG FOI VISTO:
BRASIL
ALEMANHA
EUA

sexta-feira, janeiro 25, 2013

PFDS - Música - Butter-Fly

Eis aqui mais uma música, Butter-Fly de Wada Kouji.
Esta música é perfeita! :D

"Kitto toberu sa ON MY LOVE!"  :D

Vou trazer mais tarde ou amanhã uma lenda! :D

Novo Twitter!

Devo sempre expandir o blog para todos os lados!
Já tem a página no Facebook e agora temos um Twitter, basta clicar aqui e será redirecionado ao perfil!

Espero que sigam caso tenham o Twitter!
Se não tiver, faça! É rápido, fácil e divertido! :D

quarta-feira, janeiro 23, 2013

#ESPECIAL CUMPRIMENTOS!

Para você se dar bem no Japão você precisa saber muito os cumprimentos e coisas do tipo!
Vamos lá então!

KONNICHIWA (não se lê "konichiwa", mas sim, kon_nichiwa)
こんにちは
Boa tarde ou Olá
Nota: mesmo terminada com o hiragana de HA, lê-se WA.

OHAYOU (menos formal) ou OHAYOU GOZAIMASU (mais formal)
おはよう ございます
Bom dia

KONBANWA (quando se chega)
こんばんは
Boa noite
Nota: Como na primeira palavra, escreve-se com HA, mas se lê WA

OYASUMINASAI (mais formal) ou OYASUMI (menos formal) [quando está indo embora, despedindo-se]
おやすみなさい
Boa noite

HAJIMEMASHITE
はじめまして
Prazer em conhecê-lo(la)! (normalmente dito antes de se apresentar)

YOROSHIKU ONEGAISHIMASU
よろしく おねがいします
Prazer em conhecê-lo(la),  Conto com você, (comumente se diz no final de uma apresentação)

ONEGAISHIMASU (para se pedir algo)
おねがいします
Por favor

ANATA WA DOKO KARA KIMASHITA KA?
あなたは どこから きました か?
De onde você veio?
WATASHI WA _____ KARA KIMASHITA.
わたしは _____から きました。
Eu vim do _____.
Nota: mesmo com o hiragana de HA, lê-se WA, pois é uma partícula.

ANATA NO NAMAE WA NAN DESU KA?
あなたの なまえは なんです か?
Qual é o seu nome?
WATASHI NO NAMAE WA ______ DESU.
わたしの なまえは ______です。
Meu nome é ______.
Nota: mesmo com o hiragana de HA, lê-se WA, pois é uma partícula.

ANATA NO SAI WA NAN DESU KA?
あなたの さいは なんです か?
Qual a sua idade?
WATASHI WA ___ DESU.
わたしは __ です。
Tenho __ anos.
Nota: mesmo com o hiragana de HA, lê-se WA, pois é uma partícula.

A seguir, algumas expressões que não têm uma tradução exata!
Mesmo assim, são as mais usadas.

ITTEKIMASU
いってきます
Dito antes de sair de casa.
Normalmente é traduzido como "já estou indo"

ITTERASSHAI
いってらっしゃい
Dito pela pessoa que ouve você falar "ittekimasu".
Normalmente traduzido como "tenha cuidado".

ITADAKIMASU
いただきます
Dito antes de comer.
Normalmente traduzido como "vou comer".

GOCHISOUSAMA DESHITA
ごちそうさま でした
Dito apó a refeição.
Normalmente é traduzido como "obrigado pela comida"

TADAIMA
ただいま
Dito quando se chega em casa.
Normalmente traduzido como "cheguei".

OKAERINASAI (mais formal) ou OKAERI (mais informal)
おかえりなさい
Dito pela pessoa que recebe quem chegou.
Normalmente traduzido como "bem-vindo(a)"

Aqui uma imagem exclusiva do blog para vocês decorarem as principais expressões e cumprimentos:

Clique para ampliar!

terça-feira, janeiro 22, 2013

8ª Aula de Hiragana - Finalizando...

Bom, terminamos o símbolos, ordem dos traços e mais!
Agora veremos alguns símbolos e algumas palavras!

~MUDANÇA DE SOM NO HIRAGANA~
Há vários sons no Japonês, mas alguns são formados com a junção de dois acentos, popularmente chamados de "maru" e "tenten". São, respectivamente, uma bolinha (°) e dois risquinhos (").
Maru, a bolinha, é usada em só um hiragana, os H- para virar os P-.
Os únicos hiragana que não usam os acentos, são os M-, N-, Y-, R- e W-.
Vamos à tabela!
K vira G
S vira Z
T vira D
H vira B (com ") e P (com °)

As ordens dos traços continuam as mesmas, apenas acrescenta-se os dois risquinhos ou o círculo no final.
Há duas exceções, じ, assim como ぢ, têm o mesmo som: DJI. E também, ず bem como づ, são lidos ZU. Os kanas じ e ず são muito mais usados!

PALAVRAS:
Meu objetivo aqui é, também, aumentar o vocabulário de vocês! :D

ぎんこう (GINKOU) - Banco
きっぷ (KIPPU) - Bilhete
べんり (BENRI) - Conveniente
じかん (JIKAN) - Hora, Tempo
ざっし (ZASSHI) - Revista
がっこう (GAKKOU) - Escola


~HIRAGANA COMPOSTOS~
Há vários hiragana que são compostos, ou seja, são junções, dos hiraganas comuns com os hiragana YA, YU e YO! Exemplo:

Ki + Yo = Kyo
Shi + Ya = Sha
Ji + Yu = Ju (dj)
Mi + Yo = Myo
Chi + Ya = Cha (Tcha)

Vamos à tabela!!

E agora, as palavras!
ぎゅうにゅう (GYUUNYUU) - Leite
じしょ (JISHO) - Dicionário
ひゃく (HYAKU) - Cem
じょせい (JOSEI) - Mulher
とうきょう (TOUKYOU) - Tóquio
ちょう (CHOU) - Borboleta

~VOGAIS PROLONGADAS E CONSOANTES DUPLAS~
Para prolongar uma vogal, basta acrescentar outra. Com certas exceções!
A prolonga-se com A
I prolonga-se com I
E prolonga-se com I
U prolonga-se com U
O prolonga-se com U

Exemplos:
EI lê-se EE
OU lê-se OO
AA lê-se AA
II lê-se II
UU lê-se UU

Pode haver algumas exceções sim! :D

Para dobrar as consoantes, basta acrescentar o TSU PEQUENO っ (compare com o normal ).
Haverá uma pequena pausa no som, não irá ler KIPPU direto, irá ler KI_PU, uma breve parada enquanto se fala a palavra.
Exemplo:
ざっし (ZASSHI) - Revista, deve-se ler ZA_SHI


PESSOAL, FINALMENTE CONSEGUI TERMINAR DE ENSINAR TUDO DO HIRAGANA, ESTE FOI O ÚLTIMO POST DESTE ASSUNTO, SEMANA QUE VEM COMEÇAREI COM O KATAKANA. "MAS PORQUE SEMANA QUE VEM?", SIMPLES, PARA QUE TENHAM UM TEMPO PARA REVER E DECORAR TUDO!

Ganbatte!

7ª Aula de Hiragana - ら~ろ / わ~を e ん

Ufa... Uma etapa concluída, hoje é o fim dos Hiragana! Não nesse post, vou fazer outro - que será o último de Hiragana -, onde explicarei algumas coisas sobre esta silabário!
Nesta lição veremos os kana RA até RO, WA e (W)O e o N.

RA - RI - RU - RE - RO
ら - り - る - れ - ろ
Nota: Esses hiragana têm som como nessas palavras: parar, pariu, Caruaru, seremos, coro

RA - ら
らいねん (RAINEN) - Próximo ano
らいしゅう (RAISHUU) - Semana que vem

RI - り
りんご (RINGO) - Maçã
りっとる (RITTORU*) - Litro

RU - る
(SURU) - Fazer
たべ (TABERU) - Comer

RE - れ
れい (REI) - Fantasma
れもん (REMON*) - Limão

RO - ろ
ろく (ROKU) - Seis
ろうか (ROUKA) - Corredor

Nota: As palavras com o * (asterisco) são palavras que devem ser escritas com katakana.

WA - (W)O
わ - を
Nota: (W)O pode ser escrito WO apenas, porém, é lido somente O. Não isso no WA! Não há palavras com WO, apenas a partícula!

わ - WA
わたし (WATASHI) - Eu
わさび (WASABI) - Tipo de raíz picante


をWO
を [(W)O] - Partícula que indica o objeto direto

N
Nota: Nenhuma palavra pode começar com N, ela está presente no meio e no fim, nunca no começo!

ん - N
かばん (KABAN) - Bolsa, Mala
さん (SAN) - Três

ORDEM DOS TRAÇOS
Faça tudo como nos exemplos abaixo! :D

Hiraganas R-

Hiraganas WA, (W)O e N 

Exercícios!
Hora de botar em prática o que aprendemos, ok?!
Vamos lá, façam tudo certo, ok?

segunda-feira, janeiro 21, 2013

6ª Aula de Hiragana - ま~も / や~よ

EEEHH
Estamos quase chegando no final do Hiragana! :D
Hoje veremos os kana de MA até  MO e os simples YA, YU, YO!

MA - MI - MU - ME - MO
ま - み - む - め - も

MA - ま
まど (MADO) - Janela
まえ (MAE) - Em frente

MI - み
みち (MICHI) - Caminho
みどり (MIDORI) - Verde

MU - む
むし (MUSHI) - Inseto
むずかしい (MUZUKASHII) - Difícil 

ME - め
め (ME) - Olho
めがね (MEGANE) - Óculos

MO - も
もも (MOMO) - Pêssego
もち (MOCHI) - Bolinho feito de arroz amassado


YA - YU - YO
や - ゆ - よ

や - YA
やま (YAMA) - Montanha
やすみ (YASUMI) - Férias, Folga, Descanso

ゆ - YU
ゆき (YUKI) - Neve
ゆめ (YUME) - Sonho

よ - YO
よる (YORU) - Noite
よい (YOI) - Bom

ORDEM DOS TRAÇOS
Façam tudo certo, ok?! : )

Os hiragana M- 



Os hiragana Y-


Exercícios! :D
Hora de treinar o que aprenderam! Vamos lá! :D

domingo, janeiro 20, 2013

PFDS - Música - Take Off

Eis aqui mais uma música para vocês!
Ela apareceu no anime Ao No Exorcist como o primeiro encerramento, se não me engano! : )
O grupo é o 2PM e o nome da música é Take Off.


A banda é sul-coreana mas esta música é em Japonês!
:D

sábado, janeiro 19, 2013

ESPECIAL LENDAS #1

E aí? Genki desuka? Espero que esteja tudo bem!
Eu vou começar agora o #ESPECIAL LENDAS! Deixando claro que essa não vai ser a única, poderá mais para frente vir mais especiais e de lendas... Ou não!

YUKI-ONNA
A lenda conta de uma mulher que tem a pele assustadoramente pálida, chegando a ser quase transparente. Traja um kimono branco e possui cabelos pretos bem longos. Ou seja, em dias com nevasca, só se vê seus cabelos - ou não se vê nada. 
Há várias histórias que falam das coisas que ela faz, caso veja você. Em alguns lugares, ela o congela até a morte e rouba o coração de crianças. Em outro lugar ela  rouba a alma da pessoa e também em outra região ela chama as pessoas, caso as mesmas não atendam ao chamado de  Yuki-Onna, ela os empurra das ravinas.
Um jeito fácil de detê-la é dando-lhe alguma comida quente ou empurrando-a para um ofurô (banho com água quente).
Diz-se que ela pode aparecer entre os dias 14 e 16 ou então no primeiro dia do ano. 

TEKE-TEKE~ 
Conta a lenda que um menino estudava num colégio para meninos. Ele saía do local quando ouviu um som e ao olhar para trás viu uma menina na janela, estranhou por ser um colégio apenas para garotos. Ela estava apoiada com os braços na janela e então sorriu e abraçou-se caindo. O garoto, assustado viu que ela não tinha a parte de baixo do corpo.
No chão, ela foi atrás dele, que paralisado de terror, não se mexeu. Enquanto se movia, podia-se ouvir o som de suas unhas "teke-teke-teke-teke".  Ela pulou em cima dele e com uma foice o matou.
A lenda de Teke-Teke, fala de uma garota que caiu no trilho do trem e este passou cortando-a. A garota demorou muito tempo para morrer e seu fantasma se arrasta pelo Japão fazendo um sem de "teke-teke".

PAPEL VERMELHO OU PAPEL AZUL?
Esta lenda conta que um garoto foi ao banheiro fazer suas necessidades após a aula. Assim que terminou, foi pegar o papel higiênico e não havia mais. Uma voz então ecoa: "Papel vermelho ou papel azul?". O jovem pensa e escolhe "vermelho", naquele exato momento todo o sangue de seu corpo sai pelos orifícios.
Dias depois, a história se popularizou e um outro garoto foi ao mesmo banheiro e tudo se repetiu, a voz voltou a perguntar: "Papel vermelho ou papel azul?". Lembrando o que aconteceu com o outro garoto, logo pediu "azul". Uma forço desconhecida suga todo seu sangue e ele é achado azulado, sem sangue no corpo.
Há também quem diga que se escolher o "pepel vermelho", uma foice pode aparecer e cortar a pessoa, deixando-a repleta de sangue. E uma variação do "papel azul" a pessoa seria enforcada até que ficava azul (ou como dizemos, roxa). 

Fonte de Consulta (YUKI-ONNA): Nipocultura
Fonte de Consulta (TEKE-TEKE / PAPEL VERMELHO OU PAPEL AZUL?): Mono-Kawaii

E aí, gostaram destas lendas?
Espero que sim! :D

PFDS - Música - Kimi Monogatari

A letra da música se encontra na parte de cima do vídeo!
Adoro essa música, espero que gostem também! :D

KIMI MONOGATARI - Little by Little - Encerramento de Naruto



"Hajimare, nagai nagai kimi monogatari!"

Espero que gostem!
Hoje terá um especial!

Página do Blog!

Ohayou minna!
Então, criei a página Nihongo Gakkou no Facebook, espero que todas gostem dela!   : )

O objetivo dela é espalhar o blog pela rede social para que este venha a ter mais acessos e mais estudantes! Você também pode espalhar para seus amigos que têm um gosto em comum! :D

Também pretendo postar curiosidades rápidas do Japão nela e interagir um pouco com os curtidores!


sexta-feira, janeiro 18, 2013

PFDS - Lenda - Kuchisake Onna

Sei, não passou da meia-noite, não é Sábado, mas para mim é final de semana! AHUAHUA
Trago hoje, uma das minhas lendas favoritas, a lenda da Kuchisake Onna!

Kuchisake Onna em Japonês significa, literalmente, "mulher da boca rasgada", bom, já devem saber o que vem por aí, não é? 
Reza a lenda que surge uma mulher com uma máscara de hospital (aquelas brancas) perto das escolas de tardezinha, quando os alunos estão indo para casa, depois de um dia inteiro de estudos (as escolas japonesas são de período integral, entram de manhã e saem bem de tarde).
A mulher então para uma criança e pergunta "Eu sou bonita?", se a resposta for sim, ela ira retirar sua máscara e perguntar: "Mesmo assim?", revelando seu corte na boca que vai de uma orelha a outra! Se a resposta for "não", ela irá te matar com sua faca (ou, de acordo com a lenda, contada em outras regiões, a mulher usa uma foice para rasgar a boca da pessoa).
Há várias outras versões em outras regiões do Japão e também na Coreia  há uma que conta cobre três mulher que perguntam qual é a mais bonita, escolhendo uma, as outras duas te matam. 
Um dos jeitos de detê-la, é escrevendo a palavra " (INU)" (cachorro) na mão e mostrando a ela. Ou então, falando "O cachorro vem aí!". Ou gritar "ninniku, ninniku", ou seja, "alho" pode fazer ela fugir. Mas o método mais fácil é responder à pergunta dela "mais ou menos". Ela ficara confusa e você poderá fugir!
Diz que o medo por causa dela foi tão grande que em Hokkaidou as crianças voltavam para suas casas em grupos organizados! Em Fukushima, as pessoas ligavam para a polícia com medo, falando dela. Mas os polícias perdiam tempo!
Então, já sabem como fazer quando virem ela! ; ) 
Teve até um filme dela (que por sinal, é difícil de se achar!) chamado Kuchisake Onna e teve uma continuação também! >.< 

Fonte de Consulta: Sobrenatural.Org

5ª Aula de Hiragana - は~ほ

E aí? Como estão? Tudo bem?!
Espero que sim!

Ontem eu ia postar, mas acabou não dando porque, depois de voltar do curso, deparei-me com o meu computador... Sem internet! Aí a coisa complica!
Agora trago os kana de HA até HO, lembrando que a pronúncia deles é igual ao RR do Português como em "serra" e  "erro".

HA - HI - FU - HE - HO
は - ひ - ふ - へ - ほ

HA - は
はし (HASHI) - Ponte
はい (HAI) - Sim

HI - ひ
ひと (HITO) - Pessoa
ひつじ (HITSUJI) - Carneiro, ovelha

FU - ふ
ふべん (FUBEN) - Inconveniente
ふく (FUKU) - Roupa

HE - へ
へび (HEBI) - Cobra 
へや (HEYA) - Quarto, sala

HO - ほ
ほん (HON) - Livro
ほし (HOSHI) - Estrela

ORDEM DOS TRAÇOS
Faça tudo na ordem, ok?
Aviso: o som de FU é algo entre FU e HU, mas pode ser dito FU mesmo. No HO, não passe o último traço por cima do segundo!
Outra coisa, o FU não é junto o primeiro traço com o segundo! Faça-o assim: .



Exercícios!
Eis eles, tome cuidado! ; )

quarta-feira, janeiro 16, 2013

4ª Aula de Hiragana - さ~そ e な~の

Bem, foi mal não ter postado ontem (terça dia 15) foi meu aniversário (\o/) e eu fiquei fora o dia todo e ainda teve de noite meu irmão aqui para comemorar junto! :3

Pois é, para repôr o post de ontem, vou  fazer duas aulas em uma!

Lembrando o que pus no EDIT da aula passada, as sílabas com S- eram para ser antes das sílabas com T-, então para reforçar, estou dizendo isto! : )

Então, let's go!

SA - SHI - SU - SE - SO
さ - し - す - せ - そ
SA - さ
さら (SARA) - Prato
さん (-SAN) - Prefixo que indica respeito (pode ser traduzido paras 'senhor')

SHI - し
しか (SHIKA) - Veado
し (SHI) - Quatro (uma das formas de se ler)

SU - す
すうぱあ (SUUPAA*) - Supermercado
すごい (SUGOI) - Incrível, surpreendente

SE - せ
せんせい (SENSEI) - Professor
せかい (SEKAI) - Mundo

SO - そ
それ (SORE) - Isto
そこ (SOKO) - Aí

NOTA: * SUUPAA é escrito com KATAKANA também! :D

ORDEM DOS TRAÇOS
Antes de tudo, como visto nas sílabas K-, para se escrever o SA, faça como está na imagem a seguir, com uma pausa na 'barriguinha'!
Exercícios!
Como sempre, façam eles em vários papéis, treinando! Não só aqui!
Sigam sempre a ordem dos traços! : )
>>> Clique aqui para ver a imagem <<<


NA - NI - NU - NE - NO
な - に - ぬ - ね - の
NA - な
なつ (NATSU) -  Verão
なに (NANI) - O que

NI - に
にんぎょう (NINGYOU) - Boneca
にっぽん (NIPPON) - Japão

NU - ぬ
 (INU) - Cachorro
ぬいぐるみ (NUIGURUMI) - Bicho de Pelúcia

NE - ね
ねこ (NEKO) - Gato
ねずみ (NEZUMI) - Rato

NO - の
の (NO) - Partícula que indica posse
のおと (NOOTO*) - Caderno

NOTA: * NOOTO é escrito com katakana, pois vem da palavra  "note", caderno em Inglês. 

ORDEM DOS TRAÇOS
Façam certo, hein?! ; )
Ah, na imagem mostra o primeiro kana o NA, faça sem juntar o risquinho em cima, ok? Faça assim: , com o risco separado!

EXERCÍCIOS!
Hora de pôr em prática o que você aprendeu! 
Sempre lembrando que você deve fazer na ordem! o/

Exercícios da aula 3!

segunda-feira, janeiro 14, 2013

3ª Aula de Hiragana - た~と

Bem, vamos adiantando isso! Não se esqueçam que para saber os kanji, você deve saber de cor todos os hiraganas! Mas calma, você tem muito tempo! : )

TA - CHI - TSU - TE - TO
た - ち - つ - て - と

TA - た
た (TA) - Arrozal
たね (TANE) - Semente

CHI (lê-se tchi) - ち
ち (CHI) - Sangue
ちいさい (CHIISAI) - Pequeno

TSU - つ
つくえ (TSUKUE) - Escrivaninha 
つめ (TSUME) - Unha

TE - て
て (TE) - Mão
てがみ (TEGAMI) - Carta

TO - と

ともだち (TOMODACHI) - Amigo
とうきょう (TOUKYOU) - Tóquio

ORDEM DOS TRAÇOS




Pessoal, é tarde, então editarei esta postagem colocando os exercícios amanhã de manhã!
...

EDIT:
Pessoal, essa era para ser a 4ª Aula, mas acabei confundindo... A ordem é A-KA-SA-TA...
Por causa desse meu erro, as sílabas com S serão na 4ª Aula, mas que fique claro isso! : )
Desculpe o erro!

domingo, janeiro 13, 2013

PFDS - Lenda - Toire no Hanako-san

Bom, mesmo tendo uma aula hoje, vou postar um lenda que acabei de ler para  resumi-la aqui para vocês!


A lenda  se chama TOIRE NO HANAKO-SAN, ou seja, Hanako do Banheiro, literalmente.  
Diz que ela foi uma garota que morreu no bombardeio enquanto brincava de esconde-esconde na escola. Ou lenda diz que ela foi abusada um parente (ou um estranho), que a encontrou se escondendo no banheiro. São inúmeras histórias de como ela pode ter se tornado um fantasma.   
O único jeito de vê-la é falando: "Você está aí, Hanako-san?". Ela então irá dizer: "Sim, estou.". Mas lembre-se, ela só aparece no terceiro box do banheiro do terceiro andar da escola (normalmente nos femininos)! 
É comum descreverem ela com um cabelo curto, preto e escorrido, vestindo uma saia vermelha. Quando ela te puxa para o banheiro, sabe-se lá o que acontecerá! Diz-se que o jeito mais fácil de espantá-la é mostrando um prova com nota alta! 
Há outras versões que contam desde mãos que saem do banheiro a lagartos de três cabeças com voz de garota! Mas, sem dúvidas, a mais aceita é que ela é uma garotinha de saia vermelha.
Fonte de Consulta: Medo B

2ª Aula de Hiragana - か~こ

E aí, minna, prontos para  mais um aula (que eu não aguentei esperar até amanhã kk'!)
Então hoje veremos  mais 5 kana (os símbolos), de KA a KO!
Let's go!

Ka - Ki - Ku - Ke - Ko
か - き - く - け - こ

KA - か
かぎ (KAGI) - Chave
かお (KAO) - Rosto

KI - き
きっぷ (KIPPU) - Bilhete
き (KI) - Árvore

KU - く
くま (KUMA) - Urso
くち (KUCHI) - Boca

KE - け
けん (KEN) - Província
けえき (KEEKI) - Bolo

KO - こ 
こうえん (KOUEN) - Parque
ここ (KOKO) - Aqui

Notas:
 - Escreva o KI como está na imagem, com uma pequena pausa na hora de fazer aquela "barriga".
 - Quando há duas consoantes como em KIPPU, na hora de falar, faça um pausa, assim: KI'PU.
 - Para escrever uma palavra com duas consoantes coloque o TSU PEQUENO) antes da sílaba que terá que ser prolonga: っき (KKI).

ORDEM DOS TRAÇOS



Eis os exercícios:
Não apenas neles! Escreva em tudo quando é lugar! kk'
>>> Clique aqui para ver a imagem! <<<


sábado, janeiro 12, 2013

PFDS - Música para Relaxar um Pouco

おはようございます!
E aí minna, bom dia! Dormiram bem?!
Espero que sim... Como hoje é Sábado vou postar uma atualizaçãozinha com uma música do anime Naruto... A música KANASHIMI WO YASASHISA NI!

Para quem está aprendendo o Nihongo, seria uma boa ouvi-la e tentar distinguir os sons, ou melhor as sílabas, mesmo que não as tenha aprendido!

Enfim, hoje é feriado, então aproveitem! : )

Curtam a músic (8)


sexta-feira, janeiro 11, 2013

PFDS - Música de Hiragana e Katakana

PFDS, ou Postagens de Final de Semana serão postagens diferentes, onde colocarei músicas, curiosidades sobre a cultura japonesa, lendas, entre outras coisas, para quem está iniciando os estudos, essas música ficou na minha cabeça quando comecei!

É muito boa e gruda fácil, sendo assim, é fácil para se lembrar, mas por enquanto foquem no Hiragana (os símbolos de cima), depois veremos os Katakana (os de baixo).

Eis a música viciante:


1ª Aula de Hiragana - あ~お

Bom, depois de dois posts sem muita coisa interessante, chegamos a primeira aula de hiragana! kkkk'

Antes das sílabas, vejamos as vogais:
A - I - U - E - O (sim, nessa ordem)
あ - い - う - え - お

A - あ
あお (AO) - AZUL
あい (AI) - AMOR 

I - い
いえ (IE) - CASA
いいえ (IIE) - NÃO

U - う
うえ (UE) - EM CIMA
うま (UMA) - CAVALO

E - え
えき (EKI) - ESTAÇÃO
えび (EBI) - CAMARÃO

O - お

おい (OI) - SOBRINHO
おんな (ONNA) - MULHER


ORDEM DOS TRAÇOS
Uma das coisas chatas no Nihongo são as ordens dos traços, ou seja, escrever tudo na ordem certa!  Caso contrário, se escrever com um pincel, é fácil perceber que está errado! '----'
Ordem das Vogais:
TENTEM ESCREVER SEGUINDO A ORDEM DELES! NÃO COPIEM AS PALAVRAS ABAIXO, POIS AINDA NÃO APRENDERAM OS AQUELES SÍMBOLOS 


Eis aqui uns exercícios feitos por mim, espero que gostem, não treinem só nessa folha, treinem mais, vão além! : )
Sigam os traços, hein?!

Algumas coisas sobre o Nihongo!

Bem, olá novamente e vamos iniciar nossa primeira aula com algumas coisas que vocês devem saber sobre esse idioma fantástico!

O Nihongo é formado por dois silabários (como o próprio nome diz, é formado por sílabas) o Hiragana, usado para escrever palavras da próprio língua japonesa, entre outras cosias da língua. Também há o Katakana, que é usado para se escrever palavras de línguas estrangeiras, principalmente do Inglês, um exemplo seria a palavra bolo, que em Japonês é conhecida como KEEKI (ケーキ), que vem da palavra cake.

Fora esses dois silabários, existem os kanji, que são os símbolos mais complicados, eu posso defini-los como símbolos para diferenciar as palavras que têm sons iguais. Veja este exemplo: AME pode ser tanto chuva quanto doce. Mas, as palavras, mesmo com um som igual, podem ser diferenciados pelos kanjis:
 -  - AME - chuva
 -  - AME - doce

~HIRAGANA~
O hiragana, como dito anteriormente, serve para escrever todas as palavras da língua japonês, sim, dá! Também pode ser usado para as terminações de verbos e de adjetivos!

Existem 46 símbolos, mas tem também aqueles que utilizando os acentos, mudam o som. Há também os que são a junção de alguns símbolos com outros... Mas não se preocupem com esses últimos, quando souberem os símbolos com acentos e os sem, conseguirão facilmente fazê-los!

~KATAKANA~
Este silabário segue o mesmo rumo que o anterior, símbolos com acentos, com junção e os 46 normais! Porém, este pode ter algumas junções diferentes para que o som que eles queiram produzir seja o mais fiel ao original, por exemplo: フォーク se escreve FOOKU e significa garfo. O フォ é uma junção que pode ser feita com Hiragana no computador, mas não é usada em nenhuma palavra original do Japonês!

Não vou falar sobre os kanji, pois sobre estes já foi dito no começo!
Espero que gostem do blog!

Ah, lembrando que é essencial decorarem todos os hiragana e katakana, sem falar dos kanji, mas com esses últimos teremos que esperar um pouco! : )

ようこそ - Youkoso - Bem-vindos!

Youkoso, minna! : D
Esta é outra tentativa minha de fazer um blog para ensinar Japonês, ok... Vamos ver se desta vez eu consigo, espero que sim! :3

Enfim, o objetivo deste blog é ensinar a todos os brasileiros - e se tiver um português, pode vir! - a língua Japonesa, ou como é conhecida lá, Nihongo (日本語). Eu sugiro para vocês, que querem aprender esta maravilhosa língua, verem vídeos na internet, onde pessoas conversam em japonês, ou se conhecer outro modo de ouvir pessoas conversando em Japonês, é bom, pois, só assim você conseguirá entender as pessoas falando! :-)

O Nihongo é um pouco difícil, não vou falar que é fácil, porque não é! Se você estudar, dedicar-se, reservar um tempo para aprender, será sempre ótimo! Sempre que possível vou deixar alguns exercícios no final de cada postagem para que possam praticar! : )

Então, se você  ainda quer aprender esta língua, pode vir, que vou me esforçar para que possam entender tudo! Ah, por favor, se tiverem alguma pergunta, comentem, pois irei tentar respondê-la! Caso eu não saiba, vou perguntar para minha professora de Japonês!

Não sou um professor, mas quero ajudar a todos!
Espero que gostem do blog! <(^-^<)
 
Copyright © 2013 日本語学校 - Traduzido Por: Templates Para Blogspot
Design by FBTemplates | BTT