quinta-feira, junho 26, 2014

Como dizer "eu acho..." ou "eu penso que..." em japonês?


Olá, pessoal, hoje vou fazer um post mostrando como dizer, o que nós usamos muito o "eu acho..." e/ou o "eu penso que...", é simples e, sabendo a forma informal dos verbos fica tudo mais fácil ainda!

Simplesmente siga esta fórmula:

VERBO NA FORMA DE DICIONÁRIO (presente informall) + TO OMOU / TO OMOIMASU

Veja um exemplo:
行く + と思う = 行くと思う ou 行くと思います
iku + to omou = iku to omou ou iku to omoimasu
ir + partícula to e o verbo pensar = acho que vou ou penso que vou

Vejamos como fica numa frase usando a forma informal:
私は学校を休むと思う
watashi wa gakkou wo yasumu to omou.
Eu acho que faltarei da escola.

Agora com a forma formal:
この本は新しいと思います
kono hon wa atarashii to omoimasu.
Acho que este livro é novo.

Na frase acima, como puderam ver, não foi preciso o verbo です / だ, pois com adjetivos-i ele não é necessário, agora, com os adjetivos-na é preciso sim. Observe:

彼は親切だと思います
kare wa shinsetsu da to omoimasu.
Acho que ele é atencioso.

*Como 親切(な)é um adjetivo-na, coloca-se o だ no final, lembre-se: nunca o です, sempre o だ, depois acrescenta-se o と思います ou と思う.*

Se quiser dizer a frase no passado, na forma negativa ou no passado negativo, apenas conjugue o と思う ou と思います. O verbo que vem antes da partícula と é imutável












Um comentário:

 
Copyright © 2013 日本語学校 - Traduzido Por: Templates Para Blogspot
Design by FBTemplates | BTT