terça-feira, janeiro 21, 2014

Música - ATO HITOTSU

Funky Monkey Babys

Essa música eu ouvi no canal Aqui Pode, dois caras que falam do Japão, no começo era só o Hiro falando, depois foi aumentando muito o canal e demanda também! ^-^

Então, essa música eu acho muito bonita e... espero que gostem!


Eis a letra para vocês.
Sugiro ouvirem a música uma vez olhando o vídeo para ver a tradução e depois ouvirem de novo acompanhando a letra:

ATO HITOTSU - Funky Monkey Babys

Ato hitotsubu no namida de hito koto no yuuki de negai gakanau sono toki ga kurute
Boku wa shinjiteru kara kimi mo akiramenaide ite
Nando demo kono ryoute wo ano sora he

Ano hi mo konna natsu datta suna majirino kaze ga fuiteta
Gurando no maue no sora yuuhi ga mabushikute
Doko made ganbare bainda gyuto kuchibiru wo kami shimeta
Sonna toki onaji me woshita kimi ni de atanda

Sou kantan janai karakoso yume wa konnani kagayaku dato
Sou ano hi no kimi no kotoba ima demo mune ni dakishimeteru yo

Ato hitotsubu no namida de hito koto no yuuki de negai ga kanau sono toki ga kurute
Boku wa shinjiteru kara kimi mo akiramenaide ite
Nando demo kono ryoute wo ano sora he nobashite ano sora he

Itsumo doushite mo suna wo ni narezuni jishin nante marude mote zuni
Kousha no uraga wa hitome wo kini shite aruiteta
Dareka to butsukari au koto wo kokoro no doko ka de tozaketa
Sore wa hontou no jibun wo miseru no ga kowai dake datandato

Oshietekure tano wa kimi to sugo shita kyou made no hibi
Sou hajimete kuchi ni dekita nakitai kurai no hontou no yume wo

Ato hitotsu no sakamichi wo hitotsu dake no yoru wo koe raretanara waraeru hi ga kurutte
Kyou mo shinjiteru kara kimi mo akiramenaide ite
Nando demo kono ryoute wo ano sora he

Atsuku nate mo muda nante kotoba kiki akita yo moshimo souda toshitemo
Osae kirenai kono kimochi wo kibou to yobunara
Itai darega tome rareruto yu no darou

Ato hitotsubu no namida ga hito koto no yuuki ga ashita wo kaeru sono toki wo mitanda
Nakushi kaketa hikari kimi ga omoida sasete kureta
Ano hi no keshiki wasurenai

Ato hitotsubu no namida de hito koto no yuuki de negai gakanau sono toki ga kurute
Boku wa shinjiteru kara kimi mo akiramenaide ite
Nando demo kono ryoute wo ano sora he nobashite ano sora he

A pausa glotal e as vogais prolongadas

Queria, faz tempo, voltar nesse assunto. E finalmente lembrei-me disso!
Pode parecer algo chato que vocês vão ver a partir daqui, mas é algo MUITO necessário.

PAUSA GLOTAL - O TSU PEQUENO

Então, para introduzir isso, vamos explicar algumas coisas. Aliás, que diabos é uma "pausa glotal"? Simples. Essa pausa é quando... Meio que travamos a fala antes de continuar a pronunciar as palavras. No japonês, essa pausa é representada pelo tsu pequeno, seja no katakana (ッ) ou no hiragana (っ). Para terem uma ideia de como ele é menor, veja a comparação:

Normal:  つ ツ
Pequeno: っ ッ

Em muitos lugares você pode ver também que o tsu pequeno dobra uma consoante na palavra. Não está errado, mas essa regra serve apenas para o Romaji (transliteração do hiragana/katakana/kanji), veja:

Katakana: 
Romaji:  YOTTO

Esse T a mais que tem na palavra escrita em nosso alfabeto, é como pode-se ver a pausa glotal em Romaji de acordo com o modelo Hepburn, o modelo de transliteração mais aceito.

Aqui, eu disponibilizei um pequeno áudio de eu mostrando como se fala a palavra ヨット.

Ah, e sim, caso você não use o ッ/っ em certas palavras, pode ser que os japoneses entendam outra!




A PROLONGAÇÃO DA VOGAIS

No japonês, assim como muitas línguas por aí, é muito comum as vogais terem suas versões prolongadas. "Mas como assim?", simples, você irá falar, por exemplo a vogal A por mais tempo. Digamos que a letra A dure 0,5 segundo para ser dita, você simplesmente irá aumenta o som, de 0,5 para 1,0 (só um exemplo meio tosco! xD mas acho que deu para entender!).

Então, como é feito isso no japonês? Bom, digamos que é um pouco complicado, pois no hiragana é de um jeito e no katakana é de outro! Vamos por partes para não confundir mais a cabeça dos meus queridos leitores! xD

Certo, no Hiragana a prolongação de vogais é um pouco mais complicadinha, pois... Bem, vamos ver um exemplo para entender melhor como se passam essas coisas!

O hiragana prolonga-se com o hiragana ;
O hiragana prolonga-se com o hiragana ;
O hiragana prolonga-se com o hiragana ;
O hiragana é prolongado normalmente por e pode aparecer prolongado por ;
O hiragana é prolongado normalmente por e pode aparecer prolongado por .
(Na ordem, A, I, U, E, O...)

Os três primeiros são fáceis (A, I, U) são prolongados duplicando a vogal (A vira AA). Agora, os dois últimos são um pouco mais complicados. A letra E é prolongado pela letra I (EI) e às vezes por E (EE) e a letra O é prolongada por U (OU), mas às vezes por O (OO). Entretanto, não é você que escolhe se vai ser O ou E, a palavra é escrita mesmo daquele jeito e assim será.

Exemplos para fixar melhor:

とおい  [TOOI] - longe   e não "toui" 
Desculpa, mas não me recordo de um exemplo com "ee"

Só lembrando que, quando digo que O e se prolonga com U/O, A com A, etc. quero dizer que todos os hiraganas da família A (ka, sa, ta...), I (ki, shi, chi...), U (ku, su, tsu), E (ke, se, te...) ou O (ko, so, to...) se prolongam com tais vogais.

Agora, vejamos como é no katakana, sim, muito mais simples. Nesse silabário temos um símbolo especial que é muito fácil de se escrever: . Ele é um risco e indica a vogal prolongada. Seja com , , , ou   (A, I, U, E ou O) ele é usado, ou seja o negócio fica muito mais fácil!

No áudio a seguir eu digo apalavra とおい, prestem atenção na entonação!



Ah, eu digo: "TOOI, TOOI, TOOI, e não 'TOI'"


Espero que tenham gostado!

sábado, janeiro 18, 2014

Desafio de Vocabulário #1


Olá pessoal, ainda estou sem muitas ideias para postar, mas fiquem tranquilos!

Então, um amigo meu me passou uma ideia e eu simplesmente modifiquei ela um pouco. Baseado no vocabulário que você já aprendeu seguindo o blog, irei colocar aqui algumas palavras e vocês tentarão descobrir o significado delas!

As respostas estão no final da cor do fundo, por isso, selecionem o local indicado como se fosse copiar um texto.

Qual o significado das seguintes palavras?

にっぽん    NIPPON

ふね    FUNE

いいえ    IIE

いえ    IE

むずかしい    MUZUKASHII

ていねいな    TEINEINA

   OTOUTO

えんぴつ    ENPITSU

まち    MACHI

いちご    ICHIGO

スーパー    SUUPAA

Respostas (não cole, estou de olho em vocês 0_0):
Japão, navio, não, casa, difícil, formal, irmão mais novo, lápis, morango, supermercado

quinta-feira, janeiro 16, 2014

Número de Suicídios Caiu no Japão!

A Floresta Aokigahara é muito conhecida pelo nome de "Floresta dos Suicidas", onde muitas pessoas já tiraram suas vidas!

Finalmente uma notícia boa, depois de furacões, terremotos, tsunamis, uma notícia boa, mesmo sendo um grãozinho minúsculo no meio de vários problemas que o Japão enfrente/enfrentou/enfrentará, já é um começo.

Dessa vez, é o quarto ano consecutivo que ele está com o número de suicídios caindo!

"O número de suicídios no Japão caiu no ano passado 2,4% para 27.195 casos, cumprindo o quarto ano consecutivo de redução, revelou hoje a Agência Nacional da Polícia que aponta a melhoria da economia como uma das causas da descida. 
Mais de metade dos casos - 18.727 - referem-se a indivíduos do sexo masculino e Tóquio, com 2.825 casos, foi a cidade onde mais pessoas puseram termo à vida. 
Entre 1978, quando as autoridades japonesas começaram a contabilizar os casos de suicídio, e 1997, o Japão registou sempre números abaixo de 26.000 pessoas que colocavam termo à vida, mas a partir de então, e durante 14 anos consecutivos, os dados apontavam sempre mais de 30.000 pessoas a suicidarem-se. 
O Japão é o 10.º país do mundo com a maior taxa de suicídios segundo dados da Organização Mundial de Saúde e o terceiro com mais casos entre os países que integram a Organização de Cooperação e Desenvolvimento Económico, atrás da Coreia do Sul e da Hungria."
Fonte: RTP | Notícias

Ótima notícia...

sábado, janeiro 11, 2014

日本語学校、おめでとう! + Avisos

Explicação do meu sumiço...

Olá, pessoal!
Estavam com saudades dos posts? Acho que sim, aliás, nunca fiquei tanto tempo longe daqui, deste blog que tanto amo e dos leitores assíduos dele!

Então... Tudo aconteceu no dia 26 quando um raio caiu aqui e acabou prejudicando o modem e a placa de rede do meu computador, no mesmo dia (ou no dia seguinte, não me lembro ao certo) ligamos para a assistência e disseram que o técnico viria dia 01 ou 02. OK. Mas não veio, só dia 7 ou 8 ele diagnosticou os problemas... Enfim, hoje um amigo veio aqui e consertou.

Mas chega de notícia ruim!

Parabéns pra você, parabéns pra você...!

Hoje, dia 11/01/14 o blog completa seu primeiro aniversário e espero que não seja o último... É, não vai ser! Vamos comemorar muitos outros aniversários juntos! o/

Vamos voltar no passado e ver como foi que o blog começou...


Dia 11/01/13 ele surgiu. Eu não sabia muita coisa sobre japonês, mas estava (e estou) no curso, logo, vou estar constantemente aprendendo. Mas aí eu fui ensinando o hiragana, katakana e aí... "O que eu faço agora?", pensei. "Estive o tempo todos postando como escrever hiragana e katakana que não pensei em como seria depois de terminá-los.".

Hoje, eu já ensinei muitos kanjis, os mais essenciais primeiro e vamos estar juntos aprendendo-os por um longo tempo.

Depois de um tempo, eu meio que desanimei com o blog, não me lembro o motivo, mas logo me animei novamente e voltei à ativa.

O blog foi crescendo e eu sempre pensei em divulgá-lo, logo no começo criei e uma página no facebook e um perfil no Twitter e muito tempo depois, para divulgá-lo, criei um grupo, mas ele mudou muito da ideia original (mudou para melhor!!!). O objetivo dele era divulgar meu blog, mas acabou se tornando um lugar para todos os estudantes de japonês tirarem suas dúvidas a respeito do idioma! Depois apareceram pessoas querendo aprender japonês, nós as recolhemos e lá estão elas, aprendendo...

Agora temos até um ASK para vocês tirarem suas dúvidas de um jeito mais eficiente!

Eu só posso dizer duas palavras neste momento:

ありがとう、みんな!
ARIGATOU, MINNA!
Obrigado, pessoal!

Avisos... Um novo ano começou!

É pessoal... 2013 acabou e agora é 2014, novas coisas nas nossas vidas, novos momentos, novas amizades e oportunidades.
É com muita felicidade que chego a esse ano com este blog. Vou empenhar com ele e tentar melhorar mais e mais! Vamos ver algumas coisas que poderão ser apresentadas a vocês este ano:
  • Quem sabe mais um SEMANA DE KANJI;
  • Mais TEXTOS (sei que esse ano postei apenas dois xD);
  • Vou tentar montar FLASHCARDS para aprender palavras mais rapidamente;
  • Mais INTERAÇÃO com vocês pela página do Facebook;
  • E quem sabe, novas coisas que virão com o tempo...
Conto com vocês este ano!

よろしく おねがいまします!
YOROSHIKU ONEGAIMASHIMASU!
Conto com vocês!
 
Copyright © 2013 日本語学校 - Traduzido Por: Templates Para Blogspot
Design by FBTemplates | BTT